giovedì 24 settembre 2009

La difficile che comunicare è


Ieri ho finito di leggere Dracula, romanzo di Bram Stoker.
Film di Coppola non ho visto, quindi so che il carattere piuttosto spurio ereditato l'immaginario collettivo, da fumetti, film, libri e giochi in cui il personaggio è stata presa e, in parte, modificato.
Dopo aver letto mi sono soffermato a pensare (mi capita di tanto in tanto, di solito quando mangio pesante) il duro lavoro che deve aver fatto povero Abramo di scrivere un romanzo in modo sgrammaticato. Perché, per chi non lo so, Van Helsing, il cacciatore di vampiri olandese, parla come Dan Peterson mescolato con Gustav Thoeni.

Probabilmente l'autore è stata una faticaccia infame scrivere tante pagine in questo modo e ho potuto solo sentire benedetto che, però, per noi gente del 21 ° secolo, tutto è molto, molto facile, basta chiedere a Google per la traduzione Italiano-Inglese e poi ritorno et voila!
Sgrammatica l'italiano è servita!


1 commento:

  1. ooooh mi signur!
    non ho capito niente!
    ...strano, non mi capita mai!

    RispondiElimina